Distantanee

Distantanee – Distantáneas

No sería quien soy si obviara el verano que pasé en Padua. Allí escribí una serie de bosquejos que titulé Distantanee (Distantáneas). Las Distantáneas fueron escritas solamente en italiano. Ahora me atrevo a traducirlas al español para mi diario electrónico. Espero que no hayan perdido los colores vivos que entonces tuvieron y, si lo han hecho, espero que los tonos pastel en los que se hayan podido degradar las hagan todavía más hermosas.

Non sarei quello che sono se dimenticassi l’estate che ho passato a Padova. Lì ho tratteggiato una serie di schizzi che ho intitolato Distantanee. Le Distantanee sono state scritte direttamente in italiano. Mi azzardo ora a tradurle in spagnolo per il mio diario virtuale. Spero che non abbiano perduto i colori vivi che avevano allora, ma, se ciò è successo, mi auguro che i toni pastello nei quali hanno forse sfumato le facciano ancora più belle.

(Gracias a Luca Cundari por su ayuda)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s