Cuentos Probeta

Las prioridades del avestruz – National Geographic Damned Trivia

Las prioridades del avestruz – Existe un gusano de carne exquisita en la sabana africana que vive a más de un metro por debajo del suelo. Solamente la hormona que contiene el sudor del avestruz hace que este gusano abandone las profundidades y se acerque a unos diez centímetros de la superficie. Es el único momento en el que el avestruz puede hundir su cabeza en el suelo y saborear tal sabroso manjar. Es una lástima que los avestruces sólo suden cuando sus vidas se encuentran en grave peligro. (Cuentos Probeta)

National Geographic damned trivia – In the African Savannah, you can find a species of worm with delicious meat that lives three feet underground. Only a hormone found in the ostrich sweat makes this worm come up from its deep surroundings to four inches below the surface. This is the only time the ostrich can dig its head into the ground and enjoy such an exquisite delicacy. It is a shame that ostriches only sweat when their lives are in grave danger. (Test Tube Tales)

Anuncios
Cuentos Probeta

El teléfono móvil puede perjudicar seriamente la salud – Mobile phones may harm your health

El teléfono móvil puede perjudicar seriamente la salud – Sentado en el vagón de metro, el asesino a sueldo saca la nota y el móvil del bolsillo. La funda de su revólver le irrita levemente la piel del costado. En el papel, el número de teléfono de su víctima desconocida. Su próxima víctima. Mientras duda si llamar, observa a las cuatro personas que se sientan enfrente. Mujer morena de unos cincuenta años, hombre con gafas leyendo el periódico, pareja de enamorados hablando de cine. Marca el número de la nota y carraspea silencioso. Suena un teléfono y el hombre del periódico se palpa la chaqueta. En ese momento, levanta la mirada y, pálido, se da cuenta de que su final está cerca. (Cuentos probeta)

Mobile phones may harm your health – Sitting on the tube car, the hit man takes out a piece of paper and the mobile from his pocket. His holster gives him a light rash down below his armpit. On the note is the phone number belonging to his next unknown victim. While he hesitates to call, he observes the people sitting opposite him: Brunette in her fifties, man with glasses reading the newspaper, loving couple talking about some movie stars. He dials the number and surreptitiously clears his throat. A phone rings immediately and the man with the newspaper searches his jacket. At that very moment, he raises his head and, pale, he realizes his end is near. (Test Tube Tales)

Cuentos Probeta

El final de Gregor Samsa – Gregor Samsa is dead

El final de Gregor Samsa – Precipitóse Alicia montaña abajo, alegre en su triciclo, con una gran sonrisa y los cabellos al viento, como jamás habían visto los viejos del lugar, y dejó detrás los rebaños pastando la hierba más verde y más jugosa que pueda soñar una vaca y declaró su independencia a la gravedad de las cosas. La bajada hizo que se le alargaran las piernas y los brazos mientras estiraba el cuerpo hacia atrás para ver a sus vecinos mover las manos en forma de saludo. Cuando llegó al valle, habían pasado horas, días, años y Alicia descubrió  que ya no era una niña. Le habían crecido las tetas. (Cuentos probeta)

Gregor Samsa is dead – Down the mountain went Alicia, happy on her tricycle, sporting a huge smile and letting her hair surf in the wind, as no man in town had ever seen before, leaving behind the cattle grazing the greenest and tastiest grass a cow can ever dream of, and declaring her independence from the gravity of things. The descent made her limbs longer as she leaned her body back to catch sight of her neighbours waving at her. When she reached the valley, hours, days and years had gone by and Alicia found out she was not a little girl anymore. Her tits were bigger. (Test Tube Tales)

Cuentos Probeta

El nacimiento de la mentira – A lie is born

El nacimiento de la mentira – La mentira nace cuando creemos que lo que vamos a decir podría destruir lo que creemos que el otro considera bello. La belleza del otro. En el paraíso, Adán y Eva se abrazan enamorados en un lecho de flores. Eva le pregunta: ¿te has echado un pedo? Adán responde inmediato. “Yo no. ¿Tú?” (Cuentos Probeta)

A lie is born – The lie is born when we think what we are about to say might destroy what we think the other regards as beautiful. The other’s beauty. In paradise, Adam and Eve hug lovingly on a bed of flowers. Eve asks him: Did you fart? Adam replies quickly: “Nope. Did you?” (Test Tube Tales)